loading...
close

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Темное дитя" займется ненавистная фанатам Мария Спивак

15:18 08.08.2016 Views815 Дима Оленин Версия для печативерсия для печати

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Темное дитя" займется ненавистная фанатами Мария Спивак

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Проклятое дитя" на русский язык будет заниматься знаменитая переводчица и писатель Мария Спивак.

"В перевод нам отдали только после публикации книги в Англии, поэтому мы только начали переводить. Переводчик – Мария Спивак", — сообщили в пресс-службе издательской группы "Азбука-Аттикус".

Как стало известно, русскоязычная версия "Гарри Поттера и Проклятого дитя" появится в продаже одновременно во всех городах страны, в том числе в Москве, Санкт-Петербурге, Сибири.

Отметим, что перевод "Гарри Поттера и Проклятого дитя" появится в России в конце ноября 2016 года. Точный перевод названия станет известен только после согласования с редакцией и руководством "Азбуки-Аттикус".

Российские фанаты "Гарри Поттера" активно выступают за то, чтобы переводом пьесы Джоан Роулинг занимался кто угодно, но только не Мария Спивак. В Сети даже появилась петиция с требованием отстранить переводчицу от работы над новой книгой.

Оставить Комментарии

Новости партнеров


Загрузка...
Закрыть