loading...
close
Читайте Нас в Соц. Сетях

Самое обсуждаемое

При нападении на автобус погибли 15 христиан в Египте

При нападении на автобус погибли 15 христиан в Египте

13:40 26.05.2017
Создателей "групп смерти" будут сажать в тюрьму на срок до 6 лет

Создателей "групп смерти" будут сажать в тюрьму на срок до 6 лет

12:09 26.05.2017
Расстрелять врачей скорой помощи угрожал неадекватный петербуржец

Расстрелять врачей скорой помощи угрожал неадекватный петербуржец

11:32 26.05.2017
Кабмин поддержал запрет на выселение семей с детьми-инвалидами из общежитий

Кабмин поддержал запрет на выселение семей с детьми-инвалидами из общежитий

9:55 26.05.2017
Нажмите "Сохранить", чтобы читать "Народные новости" на главной Яндекса Сохранить
При нападении на автобус погибли 15 христиан в Египте

При нападении на автобус погибли 15 христиан в Египте

13:40 26.05.2017
Создателей "групп смерти" будут сажать в тюрьму на срок до 6 лет

Создателей "групп смерти" будут сажать в тюрьму на срок до 6 лет

12:09 26.05.2017
Расстрелять врачей скорой помощи угрожал неадекватный петербуржец

Расстрелять врачей скорой помощи угрожал неадекватный петербуржец

11:32 26.05.2017
Кабмин поддержал запрет на выселение семей с детьми-инвалидами из общежитий

Кабмин поддержал запрет на выселение семей с детьми-инвалидами из общежитий

9:55 26.05.2017

В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

21:15
28 Июня 2016 672

  В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

На сайте Кремля появилась уточненная версия цитаты из послания президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана президенту России Владимиру Путину. Об этом сообщает во вторник, 28 июня, ФБА "Экономика сегодня".

 

Так, в первоначальной версии английского перевода письма турецкого лидера, и которую сохранил кэш Google, был использован оборот: "I apologise to them". Теперь он изменен на "Excuse us". 

 

В русскоязычной версии перевода различий между предыдущей версией и текущей нет. 

 

"Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего пилота и говорю: извините", - говорится в письме Эрдогана. 

 

В понедельник глава пресс-службы турецкого лидера Ибрахим Калын подтвердил подлинность послания Эрдогана. Во вторник пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков также заявил, что перевод письма соответствует оригиналу.

 

"Слово "извините" на сто процентов соответствует турецкому языку", – подчеркнул пресс-секретарь Путина. 

 

Стоит отметить, что согласно Кэмбриджскому словарю, говорящий во время употребления слова "excuse" извиняется за действия, которые были совершены по ошибке. В то же время "apologize" означает сожаление касательно сознательно совершенного действия. 

 

Как уверял в письме Эрдоган, Турция не планировала сбивать российский бомбардировщик Су-24 над территорией Сирии в ноябре прошлого года. Он также выразил надежду на то, что отношения между Москвой и Анкарой восстановятся, и начнутся переговоры о сотрудничестве.

Автор: Шабанова Янина

Оставить Комментарии

Новости партнеров

Загрузка...

Эксклюзив