loading...
close
close
Читайте нас в соцсетях

Самое обсуждаемое

"Немедленно!": новое требование к Порошенко высказали на митинге под Верховной Радой

"Немедленно!": новое требование к Порошенко высказали на митинге под Верховной Радой

15:39 19.10.2017
Четыре года подожду: Бузова ответила Соловьеву на шутку про ее президентские амбиции

Четыре года подожду: Бузова ответила Соловьеву на шутку про ее президентские амбиции

14:49 19.10.2017
Слухи о "смерти" нефти Сечин назвал сильным преувеличением

Слухи о "смерти" нефти Сечин назвал сильным преувеличением

14:01 19.10.2017
Президентская кампания Собчак закончится на выдвижении — Пушков

Президентская кампания Собчак закончится на выдвижении — Пушков

13:42 19.10.2017
Нажмите "Сохранить", чтобы читать "Народные новости" на главной Яндекса Сохранить
"Немедленно!": новое требование к Порошенко высказали на митинге под Верховной Радой

"Немедленно!": новое требование к Порошенко высказали на митинге под Верховной Радой

15:39 19.10.2017
Четыре года подожду: Бузова ответила Соловьеву на шутку про ее президентские амбиции

Четыре года подожду: Бузова ответила Соловьеву на шутку про ее президентские амбиции

14:49 19.10.2017
Слухи о "смерти" нефти Сечин назвал сильным преувеличением

Слухи о "смерти" нефти Сечин назвал сильным преувеличением

14:01 19.10.2017
Президентская кампания Собчак закончится на выдвижении — Пушков

Президентская кампания Собчак закончится на выдвижении — Пушков

13:42 19.10.2017

В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

21:15
28 Июня 2016 673

  В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

На сайте Кремля появилась уточненная версия цитаты из послания президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана президенту России Владимиру Путину. Об этом сообщает во вторник, 28 июня, ФБА "Экономика сегодня".

 

Так, в первоначальной версии английского перевода письма турецкого лидера, и которую сохранил кэш Google, был использован оборот: "I apologise to them". Теперь он изменен на "Excuse us". 

 

В русскоязычной версии перевода различий между предыдущей версией и текущей нет. 

 

"Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего пилота и говорю: извините", - говорится в письме Эрдогана. 

 

В понедельник глава пресс-службы турецкого лидера Ибрахим Калын подтвердил подлинность послания Эрдогана. Во вторник пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков также заявил, что перевод письма соответствует оригиналу.

 

"Слово "извините" на сто процентов соответствует турецкому языку", – подчеркнул пресс-секретарь Путина. 

 

Стоит отметить, что согласно Кэмбриджскому словарю, говорящий во время употребления слова "excuse" извиняется за действия, которые были совершены по ошибке. В то же время "apologize" означает сожаление касательно сознательно совершенного действия. 

 

Как уверял в письме Эрдоган, Турция не планировала сбивать российский бомбардировщик Су-24 над территорией Сирии в ноябре прошлого года. Он также выразил надежду на то, что отношения между Москвой и Анкарой восстановятся, и начнутся переговоры о сотрудничестве.

Читайте нас в Telegram
Читать
Оставить Комментарии

Новости партнеров

Загрузка...
Загрузка...

Эксклюзив