loading...
close

В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

21:15 28.06.2016 Views670 Шабанова Янина

  В поисках перевода: Кремль уточнил фразу из письма Эрдогана Путину

На сайте Кремля появилась уточненная версия цитаты из послания президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана президенту России Владимиру Путину. Об этом сообщает во вторник, 28 июня, ФБА "Экономика сегодня".

 

Так, в первоначальной версии английского перевода письма турецкого лидера, и которую сохранил кэш Google, был использован оборот: "I apologise to them". Теперь он изменен на "Excuse us". 

 

В русскоязычной версии перевода различий между предыдущей версией и текущей нет. 

 

"Я хочу еще раз выразить свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего пилота и говорю: извините", - говорится в письме Эрдогана. 

 

В понедельник глава пресс-службы турецкого лидера Ибрахим Калын подтвердил подлинность послания Эрдогана. Во вторник пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков также заявил, что перевод письма соответствует оригиналу.

 

"Слово "извините" на сто процентов соответствует турецкому языку", – подчеркнул пресс-секретарь Путина. 

 

Стоит отметить, что согласно Кэмбриджскому словарю, говорящий во время употребления слова "excuse" извиняется за действия, которые были совершены по ошибке. В то же время "apologize" означает сожаление касательно сознательно совершенного действия. 

 

Как уверял в письме Эрдоган, Турция не планировала сбивать российский бомбардировщик Су-24 над территорией Сирии в ноябре прошлого года. Он также выразил надежду на то, что отношения между Москвой и Анкарой восстановятся, и начнутся переговоры о сотрудничестве.

Оставить Комментарии

Загрузка...

Новости партнеров

Загрузка...
Закрыть