loading...
close
close
Читайте нас в соцсетях

Самое обсуждаемое

Кремль не будет вмешиваться в ситуацию с банком "Югра" - Песков

Кремль не будет вмешиваться в ситуацию с банком "Югра" - Песков

13:27 25.07.2017
В МИД РФ связали санкции США с "русофобской истерией"

В МИД РФ связали санкции США с "русофобской истерией"

12:27 25.07.2017
О создании второго авиалоукостера в России рассказал Дворкович

О создании второго авиалоукостера в России рассказал Дворкович

11:16 25.07.2017
Президент Польши подписал один из законов по реформированию судов

Президент Польши подписал один из законов по реформированию судов

10:27 25.07.2017
Нажмите "Сохранить", чтобы читать "Народные новости" на главной Яндекса Сохранить
Кремль не будет вмешиваться в ситуацию с банком "Югра" - Песков

Кремль не будет вмешиваться в ситуацию с банком "Югра" - Песков

13:27 25.07.2017
В МИД РФ связали санкции США с "русофобской истерией"

В МИД РФ связали санкции США с "русофобской истерией"

12:27 25.07.2017
О создании второго авиалоукостера в России рассказал Дворкович

О создании второго авиалоукостера в России рассказал Дворкович

11:16 25.07.2017
Президент Польши подписал один из законов по реформированию судов

Президент Польши подписал один из законов по реформированию судов

10:27 25.07.2017

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Темное дитя" займется ненавистная фанатам Мария Спивак

15:18
08 Августа 2016 825

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Темное дитя" займется ненавистная фанатами Мария Спивак

Переводом пьесы "Гарри Поттер и Проклятое дитя" на русский язык будет заниматься знаменитая переводчица и писатель Мария Спивак.

"В перевод нам отдали только после публикации книги в Англии, поэтому мы только начали переводить. Переводчик – Мария Спивак", — сообщили в пресс-службе издательской группы "Азбука-Аттикус".

Как стало известно, русскоязычная версия "Гарри Поттера и Проклятого дитя" появится в продаже одновременно во всех городах страны, в том числе в Москве, Санкт-Петербурге, Сибири.

Отметим, что перевод "Гарри Поттера и Проклятого дитя" появится в России в конце ноября 2016 года. Точный перевод названия станет известен только после согласования с редакцией и руководством "Азбуки-Аттикус".

Российские фанаты "Гарри Поттера" активно выступают за то, чтобы переводом пьесы Джоан Роулинг занимался кто угодно, но только не Мария Спивак. В Сети даже появилась петиция с требованием отстранить переводчицу от работы над новой книгой.

Автор: Дима Оленин

Читайте нас в Telegram
Читать
Оставить Комментарии

Новости партнеров

Загрузка...

Эксклюзив