Мединский поддержал идею перевода «Бесогона» Михалкова на иностранные языки

Знаменитый российский режиссер Никита Михалков на протяжении десяти лет выпускает авторский проект «Бесогон». Помощник президента России Владимир Мединский высказал мнение, что передачу пора начать переводить на иностранные языки.

Глава Российского военно-исторического общества (РВИО) 24 марта выступил на втором заседании межведомственной комиссии по историческому просвещению. На совещании присутствовал полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством» Михалков. Обращаясь к народному артисту, Мединский отметил, что поддерживает инициативу перевода его проекта «Бесогон» на языки других государств.

«Я хотел отдельно бы еще акцентировать внимание на той подвижнической работе, которую вы делаете в ущерб творчеству вашим проектом "Бесогон". Это действительно приобрело сейчас невероятное звучание, и я очень рад, что появилась идея, еще не осуществленная, видимо, до конца, — переводить "Бесогон" на иностранные языки», — озвучил свое мнение помощник главы государства.

Депутат Госдумы IV и V созывов подчеркнул, что власти западных стран намеренно «обрезают все каналы донесения правды до мира». Поэтому перевод программы Михалкова на иностранные языки и ее распространение в социальных сетях является особенно актуальным вопросом.

В начале марта оскароносный режиссер выпустил специальный выпуск «Бесогона». В нем постановщик привел исторические факты античеловечных действий ВСУ и украинских нацбатальонов по отношению к жителям Донбасса.