Высоко оцененный российскими зрителями военный фильм «Солнцепек» получил переводы на иностранные языки. Теперь его смогут посмотреть во Франции и в арабских странах.

Авторы ленты дополнили кино переводами на соответствующие языки, пишет «Политика сегодня». Премьера военной драмы состоялась 12 августа, с тех пор о фильме положительно отозвались многочисленные зрители из России. Новые переводы позволят расширить аудиторию «Солнцепека» и поведать жителям других стран о том, что на самом деле происходило в 2014 году на территории Донбасса. Предполагается, что в будущем появятся также английская и украинская версии озвучки.

Режиссерами «Солнцепека» стали Максим Бриус и Михаил Вассербаум. Сюжет фильма основывается на реальных событиях, которые произошли в Донбассе семь лет назад. Главные герои ленты являются простыми жителями Луганска, оказавшимися в эпицентре боевых действий. Ключевого персонажа Влада Новожилова сыграл Александр Бухаров. Также в военной драме снялись Алексей Кравченко, Владимир Ильин, Максим Дахненко и Марина Денисова.

Многие критики и очевидцы произошедшего подтвердили, что фильм точно отразил реальные события 2014 года. К примеру, люди говорят о документальности изображения налета на Луганск. Кинозрители тепло приняли «Солнцепек», а авторы проекта рассчитывают, что фильм может помочь положить конец боевым действиям на территории Донбасса.