Японка по имени Аромачи переехала в Россию четыре года назад. Все это время девушка живет в Москве и успела привыкнуть к местной жизни.
Японка по имени Аромачи переехала в Россию четыре года назад. Все это время девушка живет в Москве и успела привыкнуть к местной жизни.
Тем не менее многое в РФ ей до сих пор кажется необычным и непривычным. В интервью на YouTube-канале она рассказала, что на самом деле думает о России, и легко ли здесь жить иностранцу.
По словам Аромачи, лавное отличие русских от японцев — это прямолинейность. Она отмечает, что в Японии все общаются уклончиво, Не говорят, чего хотят на самом деле. Если предлагаешь чай или кофе, могут ответить, что будут то же, что и все — просто из вежливости.
"Поэтому в России такая прямолинейность для меня была удивительна. Если ты сидишь где-то в углу и молчишь, то никто к тебе не подойдет. Кроме того, те, кто хотя бы немного знаком с Россией, говорят, что русские очень много болтают, и я лично тоже так думаю. Но в целом люди в России очень добрые, мне по нраву", — говорит девушка.
Среди общих черт двух наций иностранка отмечает стремление к социальной дистанции. По ее мнению, русские, как и японцы, практически не общаются с незнакомцами на улице, в отличие от европейцев или американцев. И в принципе раскрываются только при близком общении. В то же время жизнь в России все же наложила отпечаток на Аромачи.
"Теперь, когда я приезжаю в Японию, я замечаю, что я слишком много обращаюсь к людям с вопросами, слишком много жестикулирую, быстро хожу, одеваюсь и двигаюсь не так, как большинство. И этим привлекаю внимание окружающих", — объясняет японка.
Как отмечает иностранка, японцы, как и большинство иностранцев, думают, что Россия — очень холодная страна, где живут медведи. Это первые ассоциации у обычных людей.
"После четырех лет жизни в Москве, у меня первые ассоциации с Россией — нестабильная погода. Особенно сложно весной и осенью, так как совершенно непонятно, будет завтра тепло или холодно", — рассказала Аромачи.
Также она отметила, что лучше всего жизнь в России описывают пословицы "тише едешь — дальше будешь", и "горе — не море, выпьешь до дна".
"Почти первая фраза, которую я запомнила на русском — "все будет хорошо!". Потому что даже если у русских возникают проблемы, они все равно их решают и верят, что все в итоге будет хорошо", — объясняет японка.
По словам Аромачи, ей очень нравится русская кухня, например, пирожки, пельмени, блинчики. Но все же в основном она по-прежнему предпочитает блюда японской кухни.
"Больше всего люблю именно блинчики - с маслом, вареньем. На новый год я иногда делаю оливье или селедку под шубой. Но сама я готовлю в основном японские блюда, так как готовить русскую кухню я просто не умею. В России я без проблем покупаю японские продукты, например, в онлайн-магазинах. Кое-что иногда заказываю из Японии. Но чего мне не хватает здесь, так это соленых слив. Я пыталась делать сама, но так вкусно не получается", — рассказала японка.
Ранее европеец из Будапешта поделился своими впечатлениями от поездки в Москву. Больше всего его впечатлили столичное метро, уровень сервиса и дружелюбие россиян.