Американский стриминговый сервис Netflix утонул в толерантности, стараясь заменить неполиткорректные фразы в фильмах Брат и Брат-2 в англоязычной версии фильма. Издание Народные Новости собрали самые неоднозначные переводы.

Американский стриминговый сервис Netflix "утонул в толерантности", стараясь заменить неполиткорректные фразы в фильмах "Брат" и "Брат-2" в англоязычной версии фильма. Издание "Народные Новости" собрали самые неоднозначные переводы.

Стриминговый сервис Netflix выкупил права на показ фильмов "Брат" и "Брат-2" российского режиссера Алексея Балабанова. С 1 июня фильмы опубликовали на платформе. Однако пользователи заметили неточности перевода и попытки сгладить "нетолерантные" высказывания героев.

Например, фразу Данилы Багрова о том, что он евреев "не очень" перевели достаточно мягко. Главный герой фильма говорит, что он "не большой фанат евреев" (I'm not a big fan of the Jews).

Сгладили и жесткую цитату из первой части фильма. Вместо фразы "Не брат ты мне, гнида чернож**ая", герой произносит "You're not my brother, you black ass worm". Резкие словечки в таком случае заменили на более мягкое "червяк".

Однако больше всего "досталось" украинской мафии из второй части "Брата". Диалог персонажа Виктора Багрова с гражданином Украины превратили в ожесточенную словесную баталию. Так "бандеровца" назвали "украинским нацистским коллаборационистом".

— Listen, fellow countryman, where do the Russians live?

— Muskovites aren't my countryman.

— Ukrainian Nazi collaborator?

— Слышь, земляк, где русские живут?

— Московиты не мои земляки.

— Украинский нацистский коллаборационист?

Однако большинство фраз сервис оставил в точном переводе. Не сглаживали фразы о "ниггерах" и гомосексуалистах.

Речь Багрова о том, почему "ниггеров" нельзя так называть, Netflix перевел дословно.

— Dirt? What? Take a look at yourself! Black as scum. Have you read Moydodyr? Get lost...

— Who you calling nigga? I'll show you a real nigga.

— You shouldn't have called him a nigga.

— What is he then?

— He's an Afro American.

— What's the difference?

— "Nigga" to them is rude. It offends them

— That's what they thought me in school. In China live chinamen, Germans live in Germany, Jews live in Israel and negroes live in Africa.

— Грязь? Чего? Да ты на себя посмотри — черный как сволочь. Ты "Мойдодыр" читал? А ну пшел отсюда!, — говорит Багров.

— Зря ты его негром назвал, — подсказывает Даша.

— А он кто?

— Афроамериканец.

— А какая разница?

— Ниггер — это для них ругательство обидное.

 — Да меня в школе так учили. В Китае живут китайцы, в Германии немцы, в этом… Израиле — евреи, а в Африке — негры.

Фраза о том, что все режиссеры "нехорошие люди" также была оставлена в точности.

— A director? I saw a director once, he was shooting this video...

— They're all fags!

— Режиссер? Видел я одного режиссера, он этот клип снимал...

— П***ры они все!

Ранее сообщалось, актриса Бри Ларсон практически не выходит из спортзала — ей нужно привести себя в идеальную физическую форму для съемок во второй части фильма "Капитан Марвел".