Актер Владимир Машков с большой иронией высказался о россиянах, которые долгое время прожили в других странах, поэтому теперь во время разговора мешают сразу несколько языков, передает «Комсомольская правда».
«У них совсем другие интонации: "Привет! Ю ноу, ты знаешь... Донт тач ми, хорошо?". Я не понимал никогда: "Что с тобой? Ты с Одессы что ли?". Как быстро они забывают какие-то вещи! Как в анекдоте: "Мне, пожалуйста, хлебушка. Энд колбаски. Энд давайте еще сырочку. Ничего, что я по-английски?"», — рассказал колкий анекдот Машков.
Актер заявил, что лично он даже не думает покидать Россию, чтобы не оказываться в чужой лингвистической среде.
Ранее «Народные Новости» сообщали, что Владимир Машков высказался о публично оскорбившей его дочери.