«Нужно перевести на все языки»: финский журналист Хейсканен спрогнозировал мировой успех фильма «Лучшие в аду»

Сегодня, 5 октября, состоялась пресс-конференция Медиагруппы «Патриот», посвященная предпремьерному показу фильма Евгения Пригожина и Алексея Нагина «Лучшие в аду» от кинокомпании Aurum Production.

Гостями медиахолдинга стали корреспондент RT Константин Придыбайло, журналист, основатель издания Daily Storm Анастасия Кашеварова, глава муниципального образования округа Екатерингофский Олег Смакотин, член Союза свободных журналистов Финляндии Кости Хейсканен. Спикеры обсудили особенности российского боевика, а также спрогнозировали мировой успех фильма.

При просмотре фильма «Лучшие в аду» зрители наглядно увидели выполнение боевой задачи отрядом «ЧВК Вагнера»: как применяются самые современные виды вооружений, как проходят бои в городских условиях, и что такое настоящее военное товарищество. Постер фильма отчетливо демонстрирует всю суть кинокартины, девиз ее главных героев.

«У нас есть контракт. Контракт с компанией, контракт с Родиной, с совестью, и мы будем исполнять его до конца. Живыми или мертвыми. Мы знаем, что попадем в ад, но в аду мы будем лучшими», — гласит надпись.

Как отметил финский журналист Кости Хейсканен после просмотра фильма «Лучшие в аду», боевик вызвал у него целый спектр эмоций. В этой связи у него появилось желание донести до мирового сообщества, что все конфликты необходимо решать. По его словам, российский фильм вызовет огромный резонанс. При этом его нужно обязательно перевести на все языки мира, считает финский журналист.

«Нужно перевести на все языки»: финский журналист Хейсканен спрогнозировал мировой успех фильма «Лучшие в аду»

Он уточнил, что картина «Лучшие в аду» является необычным фильмом, который воспринимается как кинолента будущего. Хейсканен также отдельно отметил высокое качество спецэффектов.

«Хочется сказать огромное спасибо тем, кто этот фильм снял. Все актеры замечательные ребята, очень хорошо сыграли, особенно главный герой, который рассказывает в фильме тактику боевых действий. Этот фильм намного лучше зарубежных картин. Ведь западные кинокартины, которые сегодня показывают, все пропагандистские. Поэтому фильм нужно обязательно перевести на все языки мира, его ждет успех», — сказал журналист.
«Нужно перевести на все языки»: финский журналист Хейсканен спрогнозировал мировой успех фильма «Лучшие в аду»

Накануне, 4 октября, прошел предпремьерный показ «Лучшие в аду» в кинотеатре сети «Формула кино» в Петербурге, а уже сегодня блокбастер доступен для просмотра в ЯRUS. Выход патриотического боевика ожидали многие россияне. Появившийся в сентябре трейлер окончательно подтвердил, что отечественная кинокартина вызовет у зрителей огромный спектр эмоций за счет качественных экшен-сцен. При этом сам ролик после презентации собрал более трех миллионов просмотров в Сети всего за пару дней.

Эксклюзивный показ фильма проходит с 5 до 10 октября в социальной сети ЯRUS, а уже с 11 октября картина будет доступна в российских онлайн-кинотеатрах.

Напомним, что кинокомпания Aurum Production выпустила такие патриотические фильмы, как «Турист», «Ржев» и известную картину о Донбассе «Солнцепек».