Путин выступлением на «Валдае» поставил в тупик западные СМИ

Западные СМИ не смогли верно истолковать некоторые яркие аллегории, озвученные президентом России Владимиром Путиным в ходе его выступления на пленарном заседании клуба «Валдай».

Одним из таких сложных для Запада выражений стало объяснение попытки госпереворота на Украине. Глава государства отметил, что организаторы намеревались показать, «кто в доме хозяин». Однако журналисты не поняли суть фразы и попытались перевести ее дословно. Опубликованный вариант выглядел, как «sit on the priest», что переводится — «сидеть на священнике».

«Перед дамами прошу извинения. "Всем сидеть на попе ровно и не крякать. Будет так, как мы скажем"», – в действительности сказал Путин.

Ранее политолог Ярослав Белоусов заявил, что речь президента РФ на «Валдае» станет началом глобальных изменений в мире. Москва послала четкий сигнал Западу, добавил он.