loading...
close

Украинский «Оскар» украл у Газманова «Офицеров»

13:01 09.09.2015 Views976 Версия для печативерсия для печати
Олег Газманов В украинском городе Тернополь песню Олега Газманова «Офицеры» перевели на украинский язык и убрали все упоминания о России. На такой шаг музыканты местного кафе «Оскар» пошли из-за «обострившейся политической ситуации и популярности Газманова». До недавнего времени «Офицеры» исполнялись на языке оригинала, но с небольшими правками - в припеве слово «Россия» было заменено на «Отчизну».
«Из-за событий на Донбассе и такой вариант песни вызвал бы шквал критики в местной прессе и со стороны посетителей за «прославление страны-агрессора», - сказали музыканты «Оскара».
В итоге песню пришлось перевести на украинский язык, а музыку оставить прежней. Теперь вместо слов «Господа офицеры» в начале песни звучит «Офицеры, панове», сообщает «ПолитНавигатор». Исполнительный продюсер Газманова Филипп Росса сказал «Народным новостям», что артист в курсе случившейся ситуации.
 «Проверяем информацию, потом решим, что делать», - сказал Филипп Росса.
Песня «Офицеры» является известным хитом, ставшими «визитной карточкой» Олега Газманов. Ранее писатель Владимир Бушин упрекнул артиста в неправильном употреблении слова «господа» в сочетании со словом «офицеры». «Что за господа? Какие господа? Откуда взялись? В армии говорят «товарищ». А если «господа» в связи с Великой Отечественной войной, то это следует расценивать только как обращение к немцам или к власовцам», - сказал Владимир Бушин.
Оставить Комментарии

Новости партнеров


Загрузка...
Закрыть