Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Кадры из фильма «Небо»  / 

Медиагруппа «Патриот» 31 августа провела пресс-конференцию, в рамках которой режиссер Игорь Копылов рассказал о съемках художественного фильма «Небо», премьера которого состоится в отечественных кинотеатрах 7 сентября. В беседе с корреспондентами «Народных Новостей» кинохудожник рассказал о тонкостях съемочного процесса и сюрпризах, ожидающих зрителей картины.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Народные новости  /  Руслан Тимербаев

Сюжет фильма основан на реальных событиях — картина повествует о гибели российского военного летчика Олега Пешкова и спасении штурмана Константина Мурахтина. Экипаж самолета успел катапультироваться и спастись, однако Олег Пешков был расстрелян еще в воздухе. Позже террористы были уничтожены, а героически погибшему пилоту было присвоено звание Героя России посмертно.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Кадры из фильма «Небо»  / 

Игорь Копылов, выступивший в создании картины как актер, сценарист и режиссер, рассказал журналистам «Народных Новостей» об уникальных сценах и тонкостях создания кинокартины, а также о перспективах фильма на международном кинорынке.

— Как зародилась идея создать фильм «Небо»?

— Идеи сценариев, как правило, возникают стихийно. В данном случае мы все помнили о подвиге Олега Пешкова 24 ноября 2015 года. Мы сошлись в интересе к этой теме с Министерством обороны РФ — они как раз искали людей, которые хотели бы ее осветить в своем творчестве.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Народные новости  /  Руслан Тимербаев

— Прониклись ли вы историей вашего героя?

— Вам придется прийти 7 сентября в кино и посмотреть, удалось ли мне проникнуться. Мне удалось два года прожить с современными русскими офицерами. Это достойные, героические люди, с которыми приятно иметь дело.

— На какую аудиторию рассчитан этот фильм?

— На всех. Во-первых, это пример для мальчишек, которые должны видеть, какими должны быть настоящие мужчины. Во-вторых, это офицеры, которые должны знать, что их подвиг не обесценен, и об их ежедневной трудной работе помнят. И, конечно, простые зрители. 

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Кадры из фильма «Небо»  / 

— С какими сложностями вы столкнулись во время съемок?

— Сложностей было много. Это и особенности съемки — мы, например, не знали, как снимать самолеты. Также определенные сложности вызвала пандемия — не было масок и нужно было соблюдать дистанцию. Нужно было собрать и перевоплотить 300 человек массовки. Для того, чтобы все соответствовало военным реалиям, мы постоянно консультировались по всем вопросам — от военного обмундирования до защиты государственной тайны. Помимо всех технических моментов, подлинная сложность состоит в том, чтобы создать историю, которая бы соответствовала подлинным событиям и не утратила бы художественной ценности. Необходимо было понять, как рассказать о героях без лишнего пафоса, и при этом донести всю значимость того, что они делают. Русского зрителя не обманешь — он все проверяет сердцем, и когда пафос захлестывает, его это отталкивает. Как сделать фильм о подвиге, о героях без нечестных криков: «Ура!» — вот вам сложность.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Кадры из фильма «Небо»  / 

— Был ли переломный момент в создании картины, когда казалось, что съемки будут приостановлены, и фильм не дойдет до проката?

— Повторюсь, сложных моментов было огромное количество. Даже, когда до премьеры оставался месяц, мы сидели на озвучании и сведении звука, оставалось очень много непонятных и сложных вещей. Кинопроизводство дается очень непросто. Но, как мне кажется, эта тема и история стоят того. Я боюсь забегать вперед — в результате, все оценивает зритель. Ему все равно, с какой скоростью проехал истребитель. Ему не интересно, как на форсаже нас обдало керосином, и мы ловили камеры. Ему не интересно, что один человек из команды получил осколочное ранение. Возможно, это не будет проигнорировано как дополнение, но, в первую очередь, зрителю важен фильм: либо он его зацепит, либо нет. Важен баланс экшена и взаимоотношений героев. То, что происходит в кадре, должно не только продолжать историю, но и повествовать о простых людях — живых, переживающих, любящих.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Кадры из фильма «Небо»  / 

— Будет ли фильм продублирован для иностранного зрителя?

— Если иностранному зрителю это будет интересно и будет осуществлена продажа за границу, на что я очень надеюсь, то, конечно, будет. Русский язык как средство международного общения пока что сузил границы своего распространения. Из-за этого современный русскоязычный кинематографический рынок уменьшился, по сравнению с советским кинорынком. Однако это стимулирует нас создавать кино, которое было бы интересно в мировом масштабе. Уже по трейлеру к фильму люди откликнулись — спрашивают, почему нет перевода на испанский: много людей разговаривают по-испански. Люди из Бразилии просят перевести на португальский.

Бой длиной в 11 дней: почему иностранцы просят перевести фильм «Небо» на португальский
Народные новости  /  Руслан Тимербаев

— Людям действительно будет интересно — от трейлера на YouTube бегут мурашки по коже.

— В трейлер обычно выкладывают все самое интересное, и по итогу зритель чувствует себя обманутым, когда приходит и видит всю ленту целиком. В наш же трейлер не вошли самые эффектные и эмоциональные моменты. Зрителей ждет огромное количество сюрпризов: например, подробная сцена боя, которая снималась со специалистом на протяжении 11 дней на пять камер. 

Напомним, фильм «Небо» выйдет в прокат в кинотеатрах России с 7 сентября 2021 года.

Подписывайтесь на нас в социальных сетях ✅ ВКонтакте  ✅ Одноклассники  ✅ Telegram

Интересно? Жми, чтобы подписаться на сайт в Яндексе